97 lines
6.4 KiB
Markdown
97 lines
6.4 KiB
Markdown
---
|
||
layout: main
|
||
---
|
||
|
||
# Замена ТТС
|
||
|
||
> Замена текста в речь используется для изменения способа, которым движок произносит определенные слова, для пропуска определенных символов во время чтения или для установки правильных отметок ударения.
|
||
|
||
* Включить замены TTS
|
||
* Показать проезд с результатами замены
|
||
* Диалог **замен** для настройки правил замены
|
||
|
||
|1|2|3|
|
||
|-|-|-|
|
||
||||
|
||
|
||
Поддерживаются классические замены (прямое изменение одной строки на другую), или вы можете использовать регулярные выражения (RegExp).
|
||
|
||
## выражения
|
||
|
||
* «текст» - простой текст
|
||
* «* текст» - * правило RexExp
|
||
* «# текст» - отключенное правило
|
||
* «text256» - отключенное правило
|
||
|
||
## Примеры
|
||
|
||
* "Lib." -> «Либрера» - заменить Либ. с Либрерой
|
||
* «Либрера» -> «Либрера» - добавить правильную отметку напряжения
|
||
* "# Lib." -> "Librera" - используйте "#" для отключения правила
|
||
* "* (L | L) IB." -> "$ 1ibrera" - заменить Lib. с Librera и Lib. с либрерой
|
||
* "* [()" «» * »«/[] "->" "- пропустить символы
|
||
* "* [?!:; - | - | -]" -> "," - заменить символы на паузу (,)
|
||
|
||
## Команды TTS
|
||
|
||
* «текст» -> ttsPAUSE - добавить паузу после «текста»
|
||
* «текст» -> ttsSTOP - остановить TTS, если в предложении найден «текст»
|
||
* «текст» -> ttsNEXT - перейти на следующую страницу, если в предложении есть «текст»
|
||
* «текст» -> ttsSKIP - пропустить чтение предложения, если в предложении найден «текст»
|
||
|
||
## Добавить файл правил
|
||
|
||
**Librera** поддерживает файлы правил RegExp из **@Voice Reader**
|
||
Посмотрите этот пример **demo-replaceces.txt** ниже:
|
||
|
||
```
|
||
" живого " "живо́ва"
|
||
" как глаза " " как глаза́ "
|
||
" мне глаза" " мне глаза́"
|
||
" наклоняющая головы" "наклоня́ющая го́ловы"
|
||
" никакого стрелка" "никако́во стрелка́"
|
||
" ПОЖАРОБЕЗОПАСНУЮ СРЕДУ" "пожарабезопа́сную среду́."
|
||
" Стрелки!" "Стрелки́!"
|
||
" стрелки?" "стрелки́?"
|
||
", все так," ", всё так,"
|
||
"Зачем, стрелок?" "Зачем, стрело́к?"
|
||
"стрелок?" "стрело́к?"
|
||
*"(?i)\b\Q душа в душу\E\b" "душа́ в ду́шу"
|
||
*"(?i)\b\Q подогнулись\E\b" "падагну́лись"
|
||
*"(?i)\b\Q стрелки почувствовали\E\b" "стрелки́ почувствовали"
|
||
*"(?i)\b\Q стрелки продолжили\E\b" "стрелки́ продолжили"
|
||
*"(?i)\b\Q стрелку из\E\b" "стрелку́ из"
|
||
*"(?i)\b\Q стрелок\E\b" "стрело́к"
|
||
*"(?i)\b\Q стрелы\E\b" "стре́лы"
|
||
*"(?i)\b\Q*\E\b" "сно́ска"
|
||
*"(?i)\b\Q1 курса\E\b" "1-го курса"
|
||
*"(?i)\b\Q171 группы\E\b" "171-ой группы"
|
||
*"(?i)\b\Q1977\E\b" "1977-ой"
|
||
*"(?i)\b\QAcapela\E\b" "Акапэ́'ла"
|
||
*"(?i)\b\QBIOS\E\b" "БИ́“О́С"
|
||
|
||
*"(^| )(Д|д)-р" " доктор"
|
||
"(^| )(Г|г)-н" " господин"
|
||
*"(\d+)\s?-\s?я\b(?# ""я"" на границе слова)" "$1-я "
|
||
```
|
||
## Пропуск обрезанных областей в PDF документах
|
||
> Очень часто страницы в файлах PDF (книги, журнальные статьи, учебники и т. Д.) Имеют верхние и нижние колонтитулы, которые проходят по всему документу. Вы можете обрезать бегущие головки двумя пальцами, чтобы перейти к следующим (и предыдущим) страницам. Но ваш двигатель TTS не имеет ни малейшего представления о ваших манипуляциях. Итак, вы должны сказать ему, что делать (пропустите раздражающую вещь!), Читая документ вслух для вас.
|
||
|
||
В **Librera** мы ввели специальные замены (команды), которые позволят вам игнорировать обрезанные области и обеспечивать непрерывное, непрерывное чтение.
|
||
* В окне **Замены** введите слово или последовательность слов в левом столбце и _ttsSKIP_ в качестве замены. Эта замена скажет двигателю пропустить предложение с этой последовательностью слово/слово
|
||
* Введите слово или последовательность слов в левом столбце и _ttsNEXT_ в качестве замены. Замена скажет двигателю пропустить предложение с этой последовательностью слово/слово и немедленно перейти к следующей странице.
|
||
* Не забудьте нажать _APPLY_, чтобы заменить замены
|
||
|
||
|4|5|
|
||
|-|-|
|
||
|||
|
||
|
||
> **Пожалуйста, проверьте ваши изменения несколько раз, чтобы убедиться, что все работает как надо!**
|
||
|
||
## Аббревиатуру читать как есть
|
||
|
||
Иногда аббревиатура TTS читается неправильно, мы можем помочь прочитать ее как есть.
|
||
```
|
||
"*(\w). (\p{javaLowerCase})" "$1 $2"
|
||
```
|